Photo 1 sur 1
Sophocle Antigone (livre de poche) tragédie grecque en traductions neuves
Another great item from Rarewaves USA | Free delivery!
État :
2 disponibles
Expédition :
Lieu : 60502, États-Unis
Livraison :
Variable
Renvois :
Renvoi sous 30jours. L'acheteur paie les frais de port du renvoi. En savoir plus- pour en savoir plus sur les renvois
Paiements :
Magasinez en toute confiance
Informations sur le vendeur
- 97,7% d'évaluations positives
Inscrit comme vendeur professionnel
Le vendeur assume l'entière responsabilité de cette annonce.
Numéro de l'objet eBay :235494395188
Dernière mise à jour : mai 29, 2024 11:40:29 HAEAfficher toutes les modificationsAfficher toutes les modifications
Caractéristiques de l'objet
- État
- Book Title
- Antigone
- Publication Name
- Antigone
- Title
- Antigone
- Contributor
- Charles Segal (Edited and translated by)
- Format
- Perfect
- ISBN-10
- 0195143108
- EAN
- 9780195143102
- ISBN
- 9780195143102
- Publisher
- Oxford University Press, Incorporated
- Genre
- Drama
- Release Date
- 18/10/2007
- Release Year
- 2007
- Language
- English
- Country/Region of Manufacture
- US
- Item Height
- 0.4in
- Item Length
- 5.4in
- Item Width
- 8in
- Item Weight
- 5.6 Oz
- Series
- Greek Tragedy in New Translations
- Publication Year
- 2007
- Topic
- European / General, Ancient & Classical
- Number of Pages
- 208 Pages
À propos de ce produit
Product Information
Echoing through Western culture for more than two millenia, Sophocles' Antigone has been a touchstone of thinking about human conflict, and the degree to which men and women are the creators of their own destinies.
Product Identifiers
Publisher
Oxford University Press, Incorporated
ISBN-10
0195143108
ISBN-13
9780195143102
eBay Product ID (ePID)
2372732
Product Key Features
Book Title
Antigone
Format
Perfect
Language
English
Topic
European / General, Ancient & Classical
Publication Year
2007
Genre
Drama
Number of Pages
208 Pages
Dimensions
Item Length
5.4in
Item Height
0.4in
Item Width
8in
Item Weight
5.6 Oz
Additional Product Features
Lc Classification Number
Pa4414.A7g53 2003
Reviews
"Gibbons's translation is the most faithful to the original Greek I know ... his translation is the truest to Sophocles' language." -- The Journal of Classics Teaching "Gibbons' text remains faithful to the Greek and yet poetic and apt for the stage; and Segal's contributions offer an insightful introduction to the play as a product of its own time. The combination of the two makes this new edition a great tool for college teaching and a rewarding experience of Sophoclean drama outside the classroom." -- New England Classical Journal "These two new additions to Oxford's 'Greek Tragedy in New Translations' series only add to the luster of the previous releases. Each is firmly packed with insightful introductions, comprehensive and numbered notes, glossaries, and up-to-date bibliographies (the plays' texts take up about half of each volume). The collaboration of poet and scholar in each volume produces a language that is easy to read and easy to speak (compare, for instance, the Watchman's first lines in Shapiro and Burian's Agamemnon with those in Lattimore's 1947 translation). Each volume's introduction presents the play's action and themes with some detail. The translators' notes describe the linguistic twists and turns involved in rendering the text into a modern poetic language. Both volumes are enthusiastically recommended for academic libraries, theatre groups, and theatre departments."-- Library Journal [starred review of Oresteia and Antigone ], "Gibbons's translation is the most faithful to the original Greek I know ... his translation is the truest to Sophocles' language." --The Journal of Classics Teaching "Gibbons' text remains faithful to the Greek and yet poetic and apt for the stage; and Segal's contributions offer an insightful introduction to the play as a product of its own time. The combination of the two makes this new edition a great tool for college teaching and a rewarding experience of Sophoclean drama outside the classroom." --New England Classical Journal "These two new additions to Oxford's 'Greek Tragedy in New Translations' series only add to the luster of the previous releases. Each is firmly packed with insightful introductions, comprehensive and numbered notes, glossaries, and up-to-date bibliographies (the plays' texts take up about half of each volume). The collaboration of poet and scholar in each volume produces a language that is easy to read and easy to speak (compare, for instance, the Watchman's first lines in Shapiro and Burian's Agamemnon with those in Lattimore's 1947 translation). Each volume's introduction presents the play's action and themes with some detail. The translators' notes describe the linguistic twists and turns involved in rendering the text into a modern poetic language. Both volumes are enthusiastically recommended for academic libraries, theatre groups, and theatre departments."--Library Journal [starred review of Oresteia and Antigone], "These two new additions to Oxford's 'Greek Tragedy in New Translations' series only add to the luster of the previous releases. Each is firmly packed with insightful introductions, comprehensive and numbered notes, glossaries, and up-to-date bibliographies (the plays' texts take up about half of each volume). The collaboration of poet and scholar in each volume produces a language that is easy to read and easy to speak (compare, for instance, the Watchman's first lines in Shapiro and Burian's Agamemnon with those in Lattimore's 1947 translation). Each volume's introduction presents the play's action and themes with some detail. The translators' notes describe the linguistic twists and turns involved in rendering the text into a modern poetic language. Both volumes are enthusiastically recommended for academic libraries, theatre groups, and theatre departments."--Library Journal [starred review of Oresteia and Antigone], "Gibbons's translation is the most faithful to the original Greek I know ... his translation is the truest to Sophocles' language." --The Journal of Classics Teaching "Gibbons' text remains faithful to the Greek and yet poetic and apt for the stage; and Segal's contributions offer an insightful introduction to the play as a product of its own time. The combination of the two makes this new edition a great tool for college teaching and a rewarding experience of Sophoclean drama outside the classroom." --New England Classical Journal "These two new additions to Oxford's 'Greek Tragedy in New Translations' series only add to the luster of the previous releases. Each is firmly packed with insightful introductions, comprehensive and numbered notes, glossaries, and up-to-date bibliographies (the plays' texts take up about half of each volume). The collaboration of poet and scholar in each volume produces a language that is easy to read and easy to speak (compare, for instance, the Watchman's first lines in Shapiro and Burian'sAgamemnonwith those in Lattimore's 1947 translation). Each volume's introduction presents the play's action and themes with some detail. The translators' notes describe the linguistic twists and turns involved in rendering the text into a modern poetic language. Both volumes are enthusiastically recommended for academic libraries, theatre groups, and theatre departments."--Library Journal[starred review ofOresteiaandAntigone], "Gibbons's translation is the most faithful to the original Greek I know ... his translation is the truest to Sophocles' language." --The Journal of Classics Teaching"Gibbons' text remains faithful to the Greek and yet poetic and apt for the stage; and Segal's contributions offer an insightful introduction to the play as a product of its own time. The combination of the two makes this new edition a great tool for college teaching and a rewarding experience of Sophoclean drama outside the classroom." --New England Classical Journal"These two new additions to Oxford's 'Greek Tragedy in New Translations' series only add to the luster of the previous releases. Each is firmly packed with insightful introductions, comprehensive and numbered notes, glossaries, and up-to-date bibliographies (the plays' texts take up about half of each volume). The collaboration of poet and scholar in each volume produces a language that is easy to read and easy to speak (compare, for instance, the Watchman's first lines in Shapiro and Burian's Agamemnon with those in Lattimore's 1947 translation). Each volume's introduction presents the play's action and themes with some detail. The translators' notes describe the linguistic twists and turns involved in rendering the text into a modern poetic language. Both volumes are enthusiastically recommended for academic libraries, theatre groups, and theatre departments."--Library Journal [starred review of Oresteia and Antigone], "These two new additions to Oxford's 'Greek Tragedy in New Translations' series only add to the luster of the previous releases. Each is firmly packed with insightful introductions, comprehensive and numbered notes, glossaries, and up-to-date bibliographies (the plays' texts take up abouthalf of each volume). The collaboration of poet and scholar in each volume produces a language that is easy to read and easy to speak (compare, for instance, the Watchman's first lines in Shapiro and Burian's Agamemnon with those in Lattimore's 1947 translation). Each volume's introduction presentsthe play's action and themes with some detail. The translators' notes describe the linguistic twists and turns involved in rendering the text into a modern poetic language. Both volumes are enthusiastically recommended for academic libraries, theatre groups, and theatre departments."--LibraryJournal [starred review of Oresteia and Antigone], "I highly recommend [Antigone]. Translators Reginald Gibbons and Charles Segal have done a good job in steering a reasonable course between a literal prose rendition and a poetic paraphrase. There is a very good detailed introduction to the play, an essay on the problems of translating it, aglossary of proper nouns, and three appendices about the date, the history of the myth, and how the play was transmitted. As a director, most valuable are the extensive notes that are found in the back of the book [and] stage blockings added to the texts by the editors."--Frank Behrens, BrattleboroReformer, "Gibbons's translation is the most faithful to the original Greek I know ... his translation is the truest to Sophocles' language." --The Journal of Classics Teaching"Gibbons' text remains faithful to the Greek and yet poetic and apt for the stage; and Segal's contributions offer an insightful introduction to the play as a product of its own time. The combination of the two makes this new edition a great tool for college teaching and a rewarding experience of Sophoclean drama outside the classroom." --New England Classical Journal"These two new additions to Oxford's 'Greek Tragedy in New Translations' series only add to the luster of the previous releases. Each is firmly packed with insightful introductions, comprehensive and numbered notes, glossaries, and up-to-date bibliographies (the plays' texts take up about half of each volume). The collaboration of poet and scholar in each volume produces a language that is easy to read and easy to speak (compare, for instance, the Watchman'sfirst lines in Shapiro and Burian's Agamemnon with those in Lattimore's 1947 translation). Each volume's introduction presents the play's action and themes with some detail. The translators' notesdescribe the linguistic twists and turns involved in rendering the text into a modern poetic language. Both volumes are enthusiastically recommended for academic libraries, theatre groups, and theatre departments."--Library Journal [starred review of Oresteia and Antigone]"I highly recommend [Antigone]. Translators Reginald Gibbons and Charles Segal have done a good job in steering a reasonable course between a literal prose rendition and a poetic paraphrase. There is a very good detailed introduction to the play, an essay on the problems of translating it, a glossary of proper nouns, and three appendices about the date, the history of the myth, and how the play was transmitted. As a director, most valuable are theextensive notes that are found in the back of the book [and] stage blockings added to the texts by the editors."--Frank Behrens, Brattleboro Reformer"These two new additions to Oxford's 'Greek Tragedy in New Translations' series only add to the luster of the previous releases. Each is firmly packed with insightful introductions, comprehensive and numbered notes, glossaries, and up-to-date bibliographies (the plays' texts take up about half of each volume). The collaboration of poet and scholar in each volume produces a language that is easy to read and easy to speak (compare, for instance, the Watchman'sfirst lines in Shapiro and Burian's Agamemnon with those in Lattimore's 1947 translation). Each volume's introduction presents the play's action and themes with some detail. The translators' notesdescribe the linguistic twists and turns involved in rendering the text into a modern poetic language. Both volumes are enthusiastically recommended for academic libraries, theatre groups, and theatre departments."--Library Journal [starred review of Oresteia and Antigone]"Sophocles' text is inexhaustibly actual. It is also, at many points, challenging and remote from us. The Gibbons-Segal translation, with its rich annotations, conveys both the difficulties and the formidable immediacy. The choral odes, so vital to Sophocles' purpose, have never been rendered with finer energy and insight. Across more than two thousand years, a great dark music sounds for us."--George Steiner, Churchill College, Cambridge, "Sophocles' text is inexhaustibly actual. It is also, at many points, challenging and remote from us. The Gibbons-Segal translation, with its rich annotations, conveys both the difficulties and the formidable immediacy. The choral odes, so vital to Sophocles' purpose, have never been renderedwith finer energy and insight. Across more than two thousand years, a great dark music sounds for us."--George Steiner, Churchill College, Cambridge
Table of Content
IntroductionOn the TranslationAntigoneNotes on the TextAppendices1. The Date of Antigone2. The Myth of Antigone, to the End of the Fifth CenturyThe Transmission of the TextGlossarySuggestions for Further Reading
Copyright Date
2003
Lccn
2002-008966
Dewey Decimal
882/.01
Intended Audience
Trade
Series
Greek Tragedy in New Translations Ser.
Dewey Edition
19
Description de l'objet du vendeur
Le vendeur assume l'entière responsabilité de cette annonce.
Numéro de l'objet eBay :235494395188
Dernière mise à jour : mai 29, 2024 11:40:29 HAEAfficher toutes les modificationsAfficher toutes les modifications
Expédition et manutention
Cet objet ne peut pas être expédié vers États-Unis
Lieu où se trouve l'objet :
60502, États-Unis
Expédition :
Afrique du Sud, Albanie, Algérie, Andorre, Angola, Anguilla, Antigua-et-Barbuda, Antilles néerlandaises, Arabie saoudite, Argentine, Arménie, Aruba, Azerbaïdjan, Bahamas, Bahreïn, Bangladesh, Belgique, Bermudes, Bolivie, Bosnie-Herzégovine, Botswana, Bulgarie, Burkina Faso, Burundi, Bélize, Bénin, Cambodge, Cameroun, Chili, Chine, Chypre, Colombie, Comores, Corée du Sud, Costa Rica, Côte d'Ivoire, Danemark, Djibouti, Dominique, Estonie, Fidji, Finlande, Gabon, République du, Gambie, Ghana, Gibraltar, Grenade, Groenland, Grèce, Guam, Guatemala, Guernesey, Guinée, Guinée équatoriale, Guinée-Bissau, Guyana, Géorgie, Haïti, Honduras, Hong Kong, Hongrie, Inde, Indonésie, Irak, Islande, Jamaïque, Japon, Jersey, Jordanie, Kazakhstan, Kenya, Kirghizistan, Kiribati, Koweït, Lesotho, Lettonie, Liban, Libéria, Liechtenstein, Lituanie, Luxembourg, Macao, Macédoine, Madagascar, Malaisie, Malawi, Maldives, Mali, Malte, Maroc, Mauritanie, Mayotte, Micronésie, Moldavie, Monaco, Monde entier, Mongolie, Montserrat, Monténégro, Mozambique, Namibie, Nauru, Nicaragua, Niger, Nigeria, Nioué, Norvège, Nouvelle-Zélande, Népal, Oman, Ouganda, Ouzbékistan, Pakistan, Palau, Panama, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Paraguay, Philippines, Pologne, Porto Rico, Portugal, Pérou, Qatar, Roumanie, Rwanda, République centrafricaine, République de Croatie, République dominicaine, République du Congo, République démocratique du Congo, République tchèque, Sahara occidental, Saint-Kitts-et-Nevis, Saint-Marin, Saint-Pierre-et-Miquelon, Saint-Vincent-et-les Grenadines, Sainte-Hélène, Sainte-Lucie, Salvador, Samoa, Samoa américaines, Serbie, Seychelles, Sierra Leone, Singapour, Slovaque, Slovénie, Somalie, Sri Lanka, Suriname, Suède, Svalbard et Jan Mayen, Swaziland, Sénégal, Tadjikistan, Tanzanie, Taïwan, Tchad, Thaïlande, Togo, Tonga, Trinité-et-Tobago, Tunisie, Turkménistan, Turquie, Tuvalu, Uruguay, Vanuatu, Vietnam, Wallis-et-Futuna, Zambie, Zimbabwe, Égypte, Émirats arabes unis, Équateur, Érythrée, État de la Cité du Vatican, Éthiopie, Île Maurice, Îles Caïmans, Îles Cook, Îles Malouines (îles Falkland), Îles Marshall, Îles Salomon, Îles Turks et Caicos, Îles Vierges (États-Unis), Îles Vierges britanniques, Îles du Cap-Vert
Lieux exclus :
Afghanistan, Allemagne, Australie, Autriche, Barbade, Bhoutan, Biélorussie, Brunéi Darussalam, Brésil, Espagne, France, Guadeloupe, Guyane française, Irlande, Israël, Italie, Laos, Libye, Martinique, Mexique, Nouvelle-Calédonie, Pays-Bas, Polynésie française, Royaume-Uni, Russie, Réunion, Suisse, Ukraine, Venezuela, Yémen, États-Unis
Délai de manutention |
---|
Expédition dans les 6 jours ouvrables après réception du paiement. |
Taxes |
---|
Des taxes peuvent s'appliquer à la conclusion de la transaction. En savoir plusEn savoir plus au sujet du paiement de taxes sur les achats eBay. |
Taxe de vente pour cet objet (235494395188)
Taxe de vente pour cet objet (235494395188)
Le vendeur facture une taxe de vente pour les États suivants :
État | Taux de la taxe de vente |
---|
Modalités de renvoi
Après réception de l'objet, contactez le vendeur dans un délai de |
---|
30 jours |
Les frais d'expédition du renvoi sont à la charge de l'acheteur.
Détails du paiement
Modes de paiement
Évaluations comme vendeur (63 088)
p***p (736)- Évaluation laissée par l'acheteur.
Dernier mois
Achat vérifié
As described. Fast shipping. Smooth transaction. Great seller. Highly recommended. Will buy again!
i***e (4)- Évaluation laissée par l'acheteur.
Dernier mois
Achat vérifié
Item arrived as described. Arrived about a week later than the estimated delivery date.
4***4 (27)- Évaluation laissée par l'acheteur.
Dernier mois
Achat vérifié
Sold By:( rarewaves-usa-53,051:( sent REFUND on FREE SHIPPING, still waiting for FRANK ZAPPA album to Arrive....